З Толіком ми дружили з першого класу. Тож не дивно, коли класі у сьомому чи у восьмому на українській літературі нам загадали написати твір «Мій друг», ми писали один про одного.
У своєму творі Толік тоді вжив вираз «закадичний друг». Вчителька, при розборі наших творів, серед іншого, згадала і цей його, досить незвичний у наших краях, вираз.
Значно пізніше я дізнався, що слово «закадичний» походить від виразу «за кадик» — тобто «після кадика» або «за кадиком». У старій народній мові був вираз «пити за кадик» — тобто пити так, щоб аж за кадик заходило, тобто пити разом «до дна», щиро, як справжні друзі.
Коротше, тоді, у сьомому чи у восьмому класі, Толік, як у воду дивився.
У своєму творі Толік тоді вжив вираз «закадичний друг». Вчителька, при розборі наших творів, серед іншого, згадала і цей його, досить незвичний у наших краях, вираз.
Значно пізніше я дізнався, що слово «закадичний» походить від виразу «за кадик» — тобто «після кадика» або «за кадиком». У старій народній мові був вираз «пити за кадик» — тобто пити так, щоб аж за кадик заходило, тобто пити разом «до дна», щиро, як справжні друзі.
Коротше, тоді, у сьомому чи у восьмому класі, Толік, як у воду дивився.
Коментарі
Дописати коментар